French Songs– French Etc   /     La rentrée des classes– French Pop song

Description

Continuez à lire. . .The post La rentrée des classes – French Pop song appeared first on French Etc.

Summary

La rentrée des classes - French Pop song

Learn French with Anne and this pop song, called La rentrée des classes by Aldebert
C’est la rentrée en France. Certains en sont ravis, d’autres redoutent le moment, comme Aldebert, notre chanteur cette semaine : il préférerait largement qu’il y ait un tremblement de terre plutôt que de retourner à l’école cette année.
It’s back-to-school time in France. Some are delighted and some dread that moment, such as our singer – Aldebert – this week; he, who would much rather have an earthquake than go back to school this year.
In the worksheet – 11 pages

* whole song
* translation
* school supplies
* when to say UN AN vs. UNE ANNÉE – both translated by ‘A YEAR’ in English
* that fussy IN in English: is it DANS, EN, CHEZ, etc.
* practice

Song excerpt – challenge yourself to transcribing it


La rentrée des classes
Sur le lit, étalé en patchwork
L'essentiel de ma garde-robe, bien !
Tout est lavé, essoré, séché, repassé
Me voilà prêt pour le jour J du lendemain
En finissant d'boucler mes bagages
Mon stylo quatre couleurs, mon…
Get the worksheet here

*Je vous encourage à aller voir Aldebert en spectacle, c'est un vrai plaisir !
Related : School supplies . School terms . UN AN vs. UNE ANNÉE . Song Vocabulary . Music terms .
Become a member
AUDIO
How to listen onto your mp3 device, phone...

Subtitle
Continuez à lire. . .
Duration
8:27
Publishing date
2016-09-10 12:36
Link
http://frenchetc.org/2016/09/10/la-rentree-des-classes-french-pop-song/
Contributors
  French Songs– French Etc
author  
Enclosures
http://frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/la-rentree-des-classes.mp3
audio/mpeg

Shownotes

La rentrée des classes - French Pop song

Learn French with Anne and this pop song, called La rentrée des classes by Aldebert

C’est la rentrée en France. Certains en sont ravis, d’autres redoutent le moment, comme Aldebert, notre chanteur cette semaine : il préférerait largement qu’il y ait un tremblement de terre plutôt que de retourner à l’école cette année.

It’s back-to-school time in France. Some are delighted and some dread that moment, such as our singer – Aldebert – this week; he, who would much rather have an earthquake than go back to school this year.

In the worksheet – 11 pages

  • whole song
  • translation
  • school supplies
  • when to say UN AN vs. UNE ANNÉE – both translated by ‘A YEAR’ in English
  • that fussy IN in English: is it DANS, EN, CHEZ, etc.
  • practice

Song excerpt – challenge yourself to transcribing it

La rentrée des classes

Sur le lit, étalé en patchwork

L'essentiel de ma garde-robe, bien !

Tout est lavé, essoré, séché, repassé

Me voilà prêt pour le jour J du lendemain

En finissant d'boucler mes bagages

Mon stylo quatre couleurs, mon…

Get the worksheet here

*Je vous encourage à aller voir Aldebert en spectacle, c'est un vrai plaisir !

Related : School supplies . School terms . UN AN vs. UNE ANNÉE . Song Vocabulary . Music terms .

Become a member

AUDIO

How to listen onto your mp3 device, phone...

The post La rentrée des classes – French Pop song appeared first on French Etc.