Fun Learning Chinese   /     Politicians Should Meditate More 政客們應該多多冥想 in Chinese

Description

Taxes are cross cultural Taxes are one of those things that prove the major things in life are cross-cultural. We talked about love not long ago, so we will just swing to the other extreme! And with taxes comes some basics about politics, because the two subjects in tightly intertwined. Let’s see if we can […]

Summary

Taxes are cross cultural

Taxes are one of those things that prove the major things in life are cross-cultural.

Subtitle
Taxes are cross cultural Taxes are one of those things that prove the major things in life are cross-cultural. We talked about love not long ago, so we will just swing to the other extreme! And with taxes comes some basics about politics, because the two
Duration
00:05:50
Publishing date
2019-03-02 05:42
Link
http://funlearningchinese.com/politicians-should-meditate-more-%e6%94%bf%e5%ae%a2%e5%80%91%e6%87%89%e8%a9%b2%e5%a4%9a%e5%a4%9a%e5%86%a5%e6%83%b3-in-chinese/
Contributors
  Laura Blodgett
author  
Enclosures
http://funlearningchinese.com/podcast-download/38591/politicians-should-meditate-more-%e6%94%bf%e5%ae%a2%e5%80%91%e6%87%89%e8%a9%b2%e5%a4%9a%e5%a4%9a%e5%86%a5%e6%83%b3-in-chinese.mp3
audio/mpeg

Shownotes

Taxes are cross cultural

Taxes are one of those things that prove the major things in life are cross-cultural. We talked about love not long ago, so we will just swing to the other extreme! And with taxes comes some basics about politics, because the two subjects in tightly intertwined.

Let’s see if we can have some fun with it while learning useful vocabulary. First, some specific vocabulary:

 

政客們       ㄓㄥˋ ㄎㄜˋ ㄇㄣ˙            zhèng kè men.   politician

冥想           ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄤˇ               míng xiǎng        to meditate, to think deeply

亂花錢       ㄌㄨㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ  luàn huā qián   to spend money recklessly

強而有力  ㄑㄧㄤˊ ㄦˊ ㄧㄡˇ ㄌㄧˋ  qiáng ér yǒu lì     strong and powerful

武器           ㄨˇ ㄑㄧˋ                           wǔ qì                   weapon, arms 

笨蛋            ㄅㄣˋ ㄉㄢˋ                       bèn dàn              fool, idiot

壞蛋            ㄏㄨㄞˋ ㄉㄢˋ                   huài dàn            bad egg, scoundrel

俗語            ㄙㄨˊ ㄩˇ                           sú yǔ                  common saying, proverb

俗話            ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ                   sú huà                common saying, proverb

確定            ㄑㄩㄝˋ ㄉㄧㄥˋ               què dìng            definite, certain

報稅             ㄅㄠˋ ㄕㄨㄟˋ                  bào shuì            to declare taxes, to file taxes

死亡             ㄙˇ ㄨㄤˊ                         sǐ wáng              to die, death

正確的         ㄓㄥˋ ㄑㄩㄝˋ ㄉㄜ˙     zhèng què de.    correct, proper

視野             ㄕˋ ㄧㄝ ˇ                            shì yě                  perspective, horizon

自主權         ㄗˋ ㄓㄨˇ ㄑㄩㄢˊ         zì zhǔ quán        ability to make one’s own decisions

擁有              ㄩㄥˇ ㄧㄡˇ                  yǒng yǒu            to have, to possess, to own

以及              ㄧ ˇ ㄐㄧˊ                      yǐ jí                      and, as well as, including

智慧             ㄓˋ ㄏㄨㄟˋ                    zhì huì                wisdom, intelligence

當前             ㄉㄤ ㄑㄧㄢˊ                 dāng qián          current, modern, present

稅制             ㄕㄨㄟˋ ㄓˋ                   shuì zhì              tax system

複雜             ㄈㄨˋ ㄗㄚˊ                   fù zá                    complex, complicated

瞭解             ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ         liǎo jiě                to understand, to find out

似乎              ㄙˋ ㄏㄨ                       sì hū                    apparently, seemingly

生氣              ㄕㄥ ㄑㄧˋ                   shēng qì             to get angry

發怒               ㄈㄚ ㄋㄨˋ                  fā nù                   anger, rage

可怕              ㄎㄜˇ ㄆㄚˋ                 kě pà                  awful, dreadful

經常              ㄐㄧㄥ ㄔㄤˊ             jīng cháng          frequently, constantly, regularly, often

決策              ㄐㄩㄝˊ ㄘㄜˋ            jué cè                    policy, strategic decision

深思熟慮     ㄕㄣ ㄙ ㄕㄡˊ ㄌㄩˋ  shēn sī shóu lǜ     careful deliberations, mature reflections

搞好             ㄍㄠˇ ㄏㄠˇ               gǎo hǎo               to do well at, to do a good job

 

 

Now, let’s discuss why politicians should meditate more.

 

政客們很喜歡亂花錢。

[(政客)(們)](很)(喜歡)(亂❶花錢)

[(ㄓㄥˋ ㄎㄜˋ)(ㄇㄣ˙)](ㄏㄣˇ)(ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢ)(ㄌㄨㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ)

[(zhèng kè)(men.)](hěn)(xǐ huān)(luàn huā qián)

[(politician)(s)](very)(to like, to be fond of)(to recklessly spend money)

Politicians like to recklessly spend money.

 

可是他們卻不花自己的錢。

(可是)(他們)(卻)(不)(花)(自己)(的)(錢)

(ㄎㄜˇ ㄕˋ)(ㄊㄚ ㄇㄣ˙)(ㄑㄩㄝˋ)(ㄅㄨˋ)(ㄏㄨㄚ)(ㄗˋ ㄐㄧˇ)(ㄉㄜ˙)(ㄑㄧㄢˊ)

(kě shì)(tā men.)(què)(bù)(huā)(zì jǐ)(de.)(qián)

(but, however, indeed)(they)(but, however, yet, nevertheless)(not)(to spend)(one’s own)(money)

However, don’t want to spend their own money.

 

政客們手上有最強而有力的武器,

(政客們)(手)(上)(有)(最)(強)(而)(有力)(的)(武器)

(ㄓㄥˋ ㄎㄜˋ ㄇㄣ˙)(ㄕㄡˇ)(ㄕㄤˋ)(ㄧㄡˇ)(ㄗㄨㄟˋ)(ㄑㄧㄤˊ)(ㄦˊ)(ㄧㄡˇ ㄌㄧˋ)(ㄉㄜ˙)(ㄨˇ ㄑㄧˋ)

(zhèng kè men.)(shǒu)(shàng)(yǒu)(zuì)(qiáng)(ér)(yǒu lì)(de.)(wǔ qì)

(politicians)(hand)(upon)(to have)(most)(strong)(and, as well)(powerful)(adjective marker)(weapon, arms)

Politicians have in hand the strongest and most powerful weapons,

 

就可以讓其他所有的人好好地納稅。

(就)(可以)(讓)(其他)(所有)(的)(人)(好好)(地)(納稅)❷

(ㄐㄧㄡˋ)(ㄎㄜˇ ㄧˇ)(ㄖㄤˋ)(ㄑㄧˊ ㄊㄚ)(ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ)(ㄉㄜ˙)(ㄖㄣˊ)(ㄏㄠˇ ㄏㄠˇ)(ㄉㄜ˙)(ㄋㄚˋ ㄕㄨㄟˋ)

(jiù)(kě yǐ)(ràng)(qí tā)(suǒ yǒu)(de.)(rén)(hǎo hǎo)(de.)(nà shuì)

(at once, emphasis)(able to, can)(to make)(other)(all)(adjective marker)(person, people)(well, carefully, properly)(particle connecting adverb to verb)(to pay taxes)

so can just make all the other people carefully pay taxes.

 

他們的心態就是除了他們以外其他的人都是笨蛋!

[(他們)(的)](心態)(就)(是)[(除了)

[(ㄊㄚ ㄇㄣ˙)(ㄉㄜ˙)](ㄒㄧㄣ ㄊㄞˋ)(ㄐㄧㄡˋ)(ㄕˋ)[(ㄔㄨˊ ㄌㄜ˙)

[(tā men.)(de.)](xīn tài)(jiù)(shì)[(chú le.)

[(they) + (adjective marker making it possessive)= their](attitude)(only)(to be)[(besides, apart from)

…..(他們)(以外)(其他)(的)]❸(人)(都)(是)(笨蛋)

……(ㄊㄚ ㄇㄣ˙)(ㄧˇ ㄝㄞˋ)(ㄑㄧˊ ㄊㄚ)(ㄉㄜ˙)](ㄖㄣˊ)(ㄉㄡ)(ㄕˋ)(ㄅㄣˋ ㄉㄢˋ)

……(tā men.)(yǐ wài)(qí tā)(de.)](ren)(dōu)(shì)(bèn dàn)

……(them)(outside of, other than)(other)(adjective marker)](people)(all)(to be)(fool, idiot)

Their attitude is that everyone other than them are all fools.

 

其實還是有許多人知道政客們是壞蛋。

(其實)(還是)(有)(許多)(人)(知道)(政客們)(是)(壞蛋)

(ㄑㄧˊ ㄕˊ)(ㄏㄞˊ ㄕˋ)(ㄧㄡˇ)(ㄒㄩˇ ㄉㄨㄛ)(ㄖㄣˊ)(ㄓ ㄉㄠˋ)(ㄓㄥˋ ㄎㄜˋ ㄇㄣ˙)(ㄕˋ)(ㄏㄨㄞˋ ㄉㄢˋ)

(qí shí)(hái shì)(yǒu)(xǔ duō)(rén)(zhī dào)(zhèng kè men.)(shì)(huài dàn)

(actually, in fact)(still, nevertheless)(to have)(a lot of, many)(people)(to know)(politicians)(to be)(bad egg, scoundrel)

Actually, there are nevertheless a lot of people who know that it is the politicians that are the scoundrels.

 

可能每個人都聽說過這個俗話:

(可能)(每)(個)(人)(都)(聽說)(過)(這)(個)(俗話)

(ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ)(ㄇㄟˇ)(ㄍㄜ˙)(ㄖㄣˊ)(ㄉㄡ)(ㄊㄧㄥ ㄕㄨㄛ)(ㄍㄨㄛˋ)(ㄓㄜˋ)(ㄍㄜ˙)(ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ)

(kě néng)(měi)(ge.)(rén)(dōu)(tīng shuō)(guò)(zhè)(ge.)(sú huà)

(possibly, maybe)(every)(MW)(person)(all)(to hear something said)(indicates experienced action)(this)(MW)(saying)

Maybe everyone has heard this saying:

 

「兩件人生可確定的事就是:報稅和死亡。」

「(兩)(件)(人生)(可)(確定)(的)(事)(就)(是):(報稅)(和)(死亡)。」

「(ㄌㄧㄤˇ)(ㄐㄧㄢˋ)(ㄖㄣˊ ㄕㄥ)(ㄎㄜˇ)(ㄑㄩㄝˋ ㄉㄧㄥˋ)(ㄉㄜ˙)(ㄕˋ)(ㄐㄧㄡˋ)(ㄕˋ):(ㄅㄠˋ ㄕㄨㄟˋ)(ㄏㄢˋ)(ㄙˇ ㄨㄤˊ)」

「(liǎng)(jiàn)(rén shēng)(kě)(què dìng)(de.)(shì)(jiù)(shì):(bào shuì)(hàn)(sǐ wáng)」

「(two)(MW for events)(life)(can)(certain)(adjective marker)(affair, matter)(emphasis)(to be: (to pay taxes)(and)(to die, death)」

“There are two things in life you can be certain of: death and taxes.”

 

我建議政客們應該多多冥想,

(我)(建議)(政客們)(應該)(多多)(冥想),

(ㄨㄛˇ)(ㄐㄧㄢˋ ㄧˋ)(ㄓㄥˋ ㄎㄜˋ ㄇㄣ˙)(ㄧㄥ ㄍㄞ)(ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄛ)(ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄤˇ)

(wǒ)(jiàn yì)(zhèng kè men.)(yīng gāi)(duō duō)(míng xiǎng)

(I)(to recommend)(politicians)(should)(more, a lot)(meditate)

I recommend that politicians should meditate a lot.

 

這樣可能幫助他們能夠有正確的視野。

(這樣)(可能)(幫助)(他們)(能夠)(有)(正確)(的)(視野)❹

(ㄓㄜˋ ㄧㄤˋ)(ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ)(ㄅㄤ ㄓㄨˋ)(ㄊㄚ ㄇㄣ˙)(ㄋㄥ ㄍㄡˋ)(ㄧㄡˇ)(ㄓㄥˋ ㄑㄩㄝˋ)(ㄉㄜ˙)(ㄕˋ ㄧㄝˇ)

(zhè yàng)(kě néng)(bāng zhù)(tā men.)(néng gòu)(yǒu)(zhèng què)(de.)(shì yě)

(this way, like this)(maybe)(to help)(them)(to be capable of)(to have)(correct, proper)(adjective marker)(field of vision, perspective)

This would maybe help them to be able to have a proper perspective.

 

他們應該想一想如何讓人民有花自己的錢的自主權。

(他們)(應該)(想一想)(如何)(讓)

(ㄊㄚ ㄇㄣ˙)(ㄧㄥ ㄍㄞ)(ㄒㄧㄤˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤˇ)(ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ)(ㄖㄤˋ)

(tā men.)(yīng gāi)(xiǎng yì xiǎng)(rú hé)(ràng)

(they)(should)(think a bit)(how)(to let)

…..(人民)❺(有)(花)(自己)(的)❻(錢)(的)❻(自主權)

……(ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ)(ㄧㄡˇ)(ㄏㄨㄚ)(ㄗˋ ㄐㄧˇ)(ㄉㄜ˙)(ㄑㄧㄢˊ)(ㄉㄜ˙)(ㄗˋ ㄓㄨˇ ㄑㄩㄢˊ)

……(rén mín)(yǒu)(huā)(zì jǐ)(de.)(qián)(de.)(zì zhǔ quán)

……(the people)(to have)(to spend)(oneself)(adjective marker)(money)(adjective marker)(ability to make one’s own decisions)

They should think about how to let people make their own decisions about spending their own money.

 

人民可以存下自己擁有的錢,

(人民)(可以)(存下)❼(自己)(擁有)❽(的)(錢)

(ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ)(ㄎㄜˇ ㄧˇ)(ㄘㄨㄣˊ ㄒㄧㄚˋ)(ㄗˋ ㄐㄧˇ)(ㄩㄥˇ ㄧㄡˇ)(ㄉㄜ˙)(ㄑㄧㄢˊ)

(rén mín)(kě yǐ)(cún xià)(zì jǐ)(yǒng yǒu)(de.)(qián)

(the people)(can, may, possible)(to deposit down)(one’s own)(to have, to possess)(adjective marker)(money)

The people could save their own money,

 

好好照顧自己,家人,

(好好)(照顧)(自己),(家人),

(ㄏㄠˇ ㄏㄠˇ)(ㄓㄠˋ ㄍㄨˋ)(ㄗˋ ㄐㄧˇ), (ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ),

(hǎo hǎo)(zhào gù)(zì jǐ), (jiā rén)

(well, carefully, properly)(to take care of)(oneself), (household, one’s family)

carefully take care of themselves and their families,

 

以及用智慧幫助其他的人。

(以及)(用)(智慧)(幫助)(其他的)(人)

(ㄧˇ ㄐㄧˊ)(ㄩㄥˋ)(ㄓˋ ㄏㄨㄟˋ)(ㄅㄤ ㄓㄨˋ)(ㄑㄧˊ ㄊㄚ ㄉㄜ˙)(ㄖㄣˊ)

(yǐ jí)(yòng)(zhì huì)(bāng zhù)(qí tā de.)(rén)

(as well as)(to use)(wisdom)(to help)(other)(people, person)

as well as use wisdom in helping other people.

 

並且,當前的稅制是非常的複雜。

(並且),(當前)(的)(稅制)(是)(非常)(的)(複雜)

(ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧㄝˇ), (ㄉㄤ ㄑㄧㄢˊ)(ㄉㄜ˙)(ㄕㄨㄟˋ ㄓˋ)(ㄕˋ)(ㄈㄟ ㄔㄥˊ)(ㄉㄜ˙)(ㄈㄨˋ ㄗㄚˊ)

(bìng qiě), (dāng qián)(de.)(shuì zhì)(shì)(fēi cháng)(de.)(fù zá)

(moreover), (modern, current)(adjective marker)(tax system)(to be)(extraordinary)(adjective marker)(complicated)

Moreover, the current tax system is extraordinarily complicated.

 

沒有人能完完全全地瞭解!

[(沒)(有)(人)]❾(能)(完完全全)(地)(瞭解)

[(ㄇㄟˊ)(ㄧㄡˇ)(ㄖㄣˊ)](ㄋㄥˊ)(ㄨㄢˊ ㄨㄢˊ ㄑㄩㄢˊ ㄑㄩㄢˊ)(ㄉㄜ˙)(ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ)

[(méi)(yǒu)(rén)](néng)(wán wán quán quán)(de.)(liǎo jiě)

[(not)(to have)(person)](able)(complete)(-ly)(to understand, to realize)

No one is able to completely understand it.

 

政客們似乎常常生氣發怒,

(政客們)(似乎)(常常)(生氣)(發怒)❿,

(ㄓㄥˋ ㄎㄜˋ ㄇㄣ˙)(ㄙˋ ㄏㄨ)(ㄔㄤˊ ㄔㄤˊ)(ㄕㄥ ㄑㄧˋ)(ㄈㄚ ㄋㄨˋ)

(zhèng kè men.)(sì hū)(cháng cháng)(shēng qì)(fā nù)

(politicians)(apparently, seemingly)(frequently, often)(to get angry)(to get angry)

Politicians are seemingly often uncontrollably angry,

 

想每件事情都很可怕,

(想)(每)(件)(事情)(都)(很)(可怕),

(ㄒㄧㄤˇ)(ㄇㄟˇ)(ㄐㄧㄢˋ)(ㄕˋ ㄑㄧㄥˊ)(ㄉㄡ)(ㄏㄣˇ)(ㄎㄜˇ ㄆㄚˋ)

(xiǎng)(měi)(jiàn)(shì qíng)(dōu)(hěn)(kě pà)

(to think)(every)(MW for event)(thing, matter, affair)(all)(very)(dreadful, awful)

thinking every thing is in a awful state of affairs,

 

他們總是想讓人民覺得他們有能力把所有的事情搞好。

(他們)(總是)(想)(讓)(人民)(覺得)(他們)

(ㄊㄚ ㄇㄣ˙)(ㄗㄨㄥˇ ㄕˋ)(ㄒㄧㄤˇ)(ㄖㄤˋ)(ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ)(ㄐㄩㄝˊ ㄉㄜ˙)(ㄊㄚ ㄇㄣ˙)

(tā men.)(zǒng shì)(xiǎng)(ràng)(rén mín)(jué de.)(tā men.)

(they)(always)(to think)(to make)(the people)(to feel)(they)

…..(有能力)(把)(所有)(的)(事情)(搞好)

……(ㄧㄡˇ ㄋㄥˊ ㄌㄧˋ)(ㄅㄚˇ)(ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ)(ㄉㄜ˙)(ㄕˋ ㄑㄧㄥˊ)(ㄍㄠˇ ㄏㄠˇ)

……(yǒu néng lì)(bǎ)(suǒ yǒu)(de.)(shì qíng)(gǎo hǎo)

……(to have ability, able)(particle indicating next noun is direct object)(all)(adjective marker)(thing)(to do a good job)

they always to to convince people that they have the ability to make things better.

 

如果他們試試看經常冥想,希望他們對他們的決策深思熟慮,也許會對人民和國家都好一些。

(如果)(他們)(試試看)(經常)(冥想),

(ㄖㄨˊ ㄍㄨㄛˇ)(ㄊㄚ ㄇㄣ˙)(ㄕˋ ㄕ ˋ ㄎㄢˋ)(ㄐㄧㄥ ㄔㄤˊ)(ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄤˇ),

(rú guǒ)(tā men.)(shì shì kàn)(jīng cháng)(míng xiǎng),

(if)(they)(to try)(frequently, regularly)(to meditate),

…..(希望)(他們)(對)(他們的)(決策)(深思熟慮),

……(ㄒㄧ ㄨㄤˋ)(ㄊㄚ ㄇㄣ˙)(ㄉㄨㄟˋ)(ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄉㄜ˙)(ㄐㄩㄝˊ ㄘㄜˋ)(ㄕㄣ ㄕ ㄕㄡˊ ㄌㄩˋ)

……(xī wàng)(tā men.)(duì)(tā men. de.)(jué cè)(shēn sī shóu lǜ)

……(to hope)(they)(toward, for, correct)(their)(policy decision)(careful deliberations, mature reflections)

……….(也許)(會)(對)(人民)(和)(國家)(都)(好)(一些)

…………(ㄧㄝˇ ㄒㄩˇ)(ㄏㄨㄟˋ)(ㄉㄨㄟˋ)(ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ)(ㄏㄢˋ)(ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ)(ㄉㄡ)(ㄏㄠˇ)(ㄧˋ ㄒㄧㄝ)

…………(yě xǚ)((huì)(duì)(rén mín)(hàn)(guó jiā)(dōu)(hǎo)(yì xiē)

…………(perhaps)(will)(toward, for, correct)(the people)(and)(country, nation)(all)(good)(some)

If they try to meditate regularly, (we) hope for more careful deliberations of their policy decisions, (and) perhaps this will be better for the people and the country.

 


Notes:

❶ I was first introduced to the character 亂 in the idiom 亂七八糟 ㄌㄨㄢˋ ㄑㄧ ㄅㄚ ㄗㄠ (luàn qī bā zāo), which is something my tutor says a mom might say to a child about a messy room. So, I find it humorously memorable that it can be used in a phrase about politicians as well!

❷ 納稅, 報稅, and 付稅 ㄈㄨˋ ㄕㄨㄟˋ (fù shuì) can all be used interchangeably to mean “to pay taxes.”

❸ Everything in the brackets [] just before 人 is describing those people.

❹ This two character word (視野) is interesting for a couple of reasons. The first is that the first character in it (視) is the same one used in the word for television (電視 ㄉㄧㄢˋ ㄕˋ diàn shì), computer screen (視窗 ㄕˋ ㄔㄨㄤ shì chuāng), and field of vision (視界 ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ shì jiè). And then there is the added twist that that last word sounds the same as the word for world (世界 ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ shì jiè), but with a different first character.

The second reason 視野 is interesting is because it is a metaphorical word, just like the words perspective or horizon are used in English. If we ask, “What is on your horizon?” or  say “You need to work on your perspective.” we are hardly ever talking about what a person has in the literal field of vision (視界) !

❺ This word 人民 is most often used for political purposes to speak of those who are viewed as citizens as a whole group. It is used in particular to refer to money in mainland China, 人民幣 ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ ㄅㄧˋ (rén mín bì) “the people’s currency”, to give the impression that the money all belongs to the people, when in fact the people in positions of power in the government have full control over the money and how it is used (as with money printed by any government).

❻ The use of the adjective marker 的 might seem repetitive here, but the first one is specific for describing the money, while the second one is particularly describing what the responsibility is.

❼ The common American phrase is to “save up” money, but the Chinese “save it down” in the pocket.

❽ There is some variation with the pronunciation of 擁有. My tutor says that in Taiwan she grew up with it being said: ㄩㄥˇ ㄧㄡˇ (yǒng yǒu) and that is how it is in her dictionary, but she has heard it said with a first tone for the first character and this is what is in one of my dictionaries. ㄩ ㄥ ㄧㄡˇ (yōng yǒu).

The specific definitions of the characters here is interesting, too. The first one, 擁, means to embrace and is also used in the word meaning to hug, 擁抱. Adding 擁 to 有, which means to have/to own/to possess, adds an emphasis of holding on to what is yours.

❾ There is not a word, per se, in Chinese that means no one. Instead they say “don’t have a person.”

❿ Although the definitions 生氣 and 發怒 are basically the same in the dictionary, my tutor points out that adding 發怒 gives the picture of anger that is passionately expressed. If someone is just 生氣, it might not be outwardly obvious they are angry, but 發怒 has the character 發 which means to send out or emit. If 發怒 is used, it is obvious that anger is being expressed or coming out.