der Genealoge, Familienforschung für die Ohren   /     #45 Kirchenbücher und die alte deutsche Schrift mit Katie Schober

Description

Katherine Schober, SK Translations - Briefe, Tagebücher, Urkunden, Kirchenbucheinträge in alter deutsche Handschrift entziffern, dass ist Katies große Leidenschaft die sie bereits einige Jahre zum Beruf gemacht hat. Katie und ich haben uns 2017 das erste mal persönlich auf der International German Genealogy Conference in Minneapolis getroffen. Wenn es um das Thema alte Schriften lesen ist Sie ein Profi, die sogar kürzlich von der deutschen Botschaft in den USA empfohlen wurde, wenn es darum ging alte Brief zu übersetzen. im Interview haben wir uns über Katies Berufsleben als Übersetzerin, ihre Bücher und einige Tipps und Tricks in Sachen Sütterlin, Kurrent und die Entzifferung alter Kirchenbucheinträge unterhalten.

Subtitle
Sütterlin, Kurrent - die alte Schrift in Urkunden, Kirchenbüchern oder auch in Briefen können heute viele nicht mehr lesen
Duration
2268
Publishing date
2020-11-26 17:30
Link
http://v2.dergenealoge.de/2020/11/21/podcast-45-kirchenbucher-und-die-alte-deutsche-schrift-mit-katie-schober/
Contributors
  Timo Kracke
author  
Enclosures
https://cdn.podigee.com/media/podcast_1822_der_genealoge_familienforschung_fur_die_ohren_episode_331189_45_kirchenbucher_und_die_alte_deutsche_schrift_mit_katie_schober.mp3?v=1606338439&source=feed
audio/mpeg

Shownotes

Sütterlin, Kurrent - die alte Schrift in Urkunden, Kirchenbüchern oder auch in Briefen können heute viele nicht mehr lesen Katherine Schober, SK Translations - Briefe, Tagebücher, Urkunden, Kirchenbucheinträge in alter deutsche Handschrift entziffern, dass ist Katies große Leidenschaft die sie bereits einige Jahre zum Beruf gemacht hat. Katie und ich haben uns 2017 das erste mal persönlich auf der International German Genealogy Conference in Minneapolis getroffen. Wenn es um das Thema alte Schriften lesen ist Sie ein Profi, die sogar kürzlich von der deutschen Botschaft in den USA empfohlen wurde, wenn es darum ging alte Brief zu übersetzen. im Interview haben wir uns über Katies Berufsleben als Übersetzerin, ihre Bücher und einige Tipps und Tricks in Sachen Sütterlin, Kurrent und die Entzifferung alter Kirchenbucheinträge unterhalten.