Learn to manage anaphylaxis in Spanish. We will reassure the mother, explain anaphylaxis, and name common treatments in Spanish. The post Manage Anaphylaxis in Spanish appeared first on Doc Molly.
Learn to manage anaphylaxis in Spanish. This lesson is in the second half of a clinical dialogue I recorded with Elizabeth Cortez de Español Sin Límite.In the last lesson, a boy presented to the emergency room with anaphylaxis. He received epinephrine, an albuterol neb, and IV fluids. The doctor examined him to ensure that his airway was open, he was breathing easily, and his blood pressure was stable.In this lesson, you'll hear the doctor do the following in Spanish.* Reassure the mother after her son's allergic reaction;* Order antihistamines and steroids;* Recommend a few hours of observation in the ER;* Discuss common triggers of anaphylaxis;* Discuss referral to an allergist for allergy testing;* Prescribe and explain how to use an EpiPen. LEVEL – INTERMEDIATEMember at docmolly.com? Access the Anahylaxis Module in our Spanish for Emergencies course to download the PDF, take the Quiz, and mark it complete.Master Medical Spanish With Us!Become a member and get access to ALL our Medical Spanish lessons!Learn the difference between a premium subscription through Apple Podcasts vs docmolly.com. Diálogo01:37E = enfermera, D = doctora, P = paciente, M = madreD: Ahora está respirando bien. Y su presión está bien. Esto me da mucho gusto.Paige, voy a ordenar antihistamínicos y corticoides y vamos a tenerlo bajo observación aquí en urgencias unas horas.E: De acuerdo, doctora.D: Señora, no se preocupe. Su hijo va a estar bien. Parece que tuvo una reacción alérgica severa que se llama anafilaxia y es muy probable que haya sido por los camarones.M: ¿En serio?D: Sí. Aunque no podemos estar cien por ciento seguros de cuál fue el activador de la reacción alérgica, los desencadenantes más comunes son alimentos, nuevos medicamentos y picaduras de insectos.M: Me preocupa que sea alérgico.D: Tranquila. Todo va a estar bien. Vamos a mandarlo con un alergista (alergólogo) para hacerle algunas pruebas de alergia.D: Además, voy a recetarle autoinyectores de epinefrina.Es muy importante evitar los camarones y que siempre lleve dos autoinyectores con él para que pueda inyectarse si vuelve a tener una reacción, y que vaya directamente a urgencias. En caso necesario, el médico le indicará que use el otro autoinyector. Se inyecta en medio del lado exterior del muslo y puede inyectarse a través de la ropa cuando se trate de una emergencia.M: Muchas gracias, doctora.D: Es un placer.Vocabulary and PhrasesCurrent Condition(Estado Actual) 03:10He is now breathing well, and his blood pressure is okay.Ahora está respirando bien y su presión está bien.This makes me very happy.Esto me da mucho gusto.Further Treatments and Observation04:14to orderordenarantihistamineslos antihistamínicoscorticosteroidslos corticoides, los corticosteroidesPaige, I’m going to order antihistamines and corticosteroids.Paige, voy a ordenar antihistamínicos y corticoidesto keep him/her under observationtenerlo/la bajo observaciónthe ERUrgenciasWe’re going to keep him under observation here in the ER for a few hours.Vamos a tenerlo bajo observación aquí en Urgencias unas horas.Note the absense of a preposition before “una horas.” You could also say, “durante unas horas” o “por unas horas.” All three options are correct. Emergency Treatments of Anaphylaxis Review the treatments of anaphylaxis we learned in the last lesson.06:51epinephrinela epinefrinaalbuterol nebla nebulización de albuterol / salbutamol Referring to a male respiratory therapist: The respiratory therapist gave him an albuterol neb.
Learn to manage anaphylaxis in Spanish. This lesson is in the second half of a clinical dialogue I recorded with Elizabeth Cortez de Español Sin Límite.
In the last lesson, a boy presented to the emergency room with anaphylaxis. He received epinephrine, an albuterol neb, and IV fluids. The doctor examined him to ensure that his airway was open, he was breathing easily, and his blood pressure was stable.
In this lesson, you’ll hear the doctor do the following in Spanish.
LEVEL – INTERMEDIATE
Member at docmolly.com? Access the Anahylaxis Module in our Spanish for Emergencies course to download the PDF, take the Quiz, and mark it complete.
Become a member and get access to ALL our Medical Spanish lessons!
Learn the difference between a premium subscription through Apple Podcasts vs docmolly.com.
E = enfermera, D = doctora, P = paciente, M = madre
D: Ahora está respirando bien. Y su presión está bien. Esto me da mucho gusto.
Paige, voy a ordenar antihistamínicos y corticoides y vamos a tenerlo bajo observación aquí en urgencias unas horas.
E: De acuerdo, doctora.
D: Señora, no se preocupe. Su hijo va a estar bien. Parece que tuvo una reacción alérgica severa que se llama anafilaxia y es muy probable que haya sido por los camarones.
M: ¿En serio?
D: Sí. Aunque no podemos estar cien por ciento seguros de cuál fue el activador de la reacción alérgica, los desencadenantes más comunes son alimentos, nuevos medicamentos y picaduras de insectos.
M: Me preocupa que sea alérgico.
D: Tranquila. Todo va a estar bien. Vamos a mandarlo con un alergista (alergólogo) para hacerle algunas pruebas de alergia.
D: Además, voy a recetarle autoinyectores de epinefrina.
Es muy importante evitar los camarones y que siempre lleve dos autoinyectores con él para que pueda inyectarse si vuelve a tener una reacción, y que vaya directamente a urgencias. En caso necesario, el médico le indicará que use el otro autoinyector. Se inyecta en medio del lado exterior del muslo y puede inyectarse a través de la ropa cuando se trate de una emergencia.
M: Muchas gracias, doctora.
D: Es un placer.
(Estado Actual)
He is now breathing well, and his blood pressure is okay.
Ahora está respirando bien y su presión está bien.
This makes me very happy.
Esto me da mucho gusto.
to order
ordenar
antihistamines
los antihistamínicos
corticosteroids
los corticoides, los corticosteroides
Paige, I’m going to order antihistamines and corticosteroids.
Paige, voy a ordenar antihistamínicos y corticoides
to keep him/her under observation
tenerlo/la bajo observación
the ER
Urgencias
We’re going to keep him under observation here in the ER for a few hours.
Vamos a tenerlo bajo observación aquí en Urgencias unas horas.
Note the absense of a preposition before “una horas.” You could also say, “durante unas horas” o “por unas horas.” All three options are correct.
Review the treatments of anaphylaxis we learned in the last lesson.
epinephrine
la epinefrina
albuterol neb
la nebulización de albuterol / salbutamol
Referring to a male respiratory therapist:
The respiratory therapist gave him an albuterol neb.
El terapeuta respiratorio le hizo una nebulización de salbutamol.
HACERLE UNA NEBULIZACIÓN AL PACIENTE is a common way to express administering a nebulized medication (a neb) to a patient.
Using the verb ADMINISTRAR y SUERO:
We are giving him a rapid infusion of IV fluids.
Le estamos administrando una infusión rápida de suero.
Using the verb PONER:
We are giving you IV fluids.
Le estamos poniendo suero / líquidos intravenosos.
Ma’am, don’t worry. Your son is going to be okay.
Señora, no se preocupe. Su hijo va a estar bien.
an allergic reaction
una reacción alérgica
anaphylaxis
la anafilaxia
anaphylactic shock
el shock anafiláctico
Note how the word SHOCK is the same in both English and Spanish.
It appears that he had a severe allergic reaction called anaphylaxis.
Parece que tuvo una reacción alérgica severa que se llama anafilaxia.
In the member lessons, we will continue our review of the vocabulary as we interpret all rest of this clinical dialogue.
Gracias por estudiar español con nosotros.
Gracias a Elizabeth Cortez de Español Sin Límite por su colaboración en esta lección.
The post Manage Anaphylaxis in Spanish appeared first on Doc Molly.